Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 66

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 26:66 / Мф 26:66

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τί что 5100 I-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
δοκεῖ; кажется? 1380 V-PAI-3S
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθέντες ответившие 611 V-AOP-NPM
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Ἔνοχος Повинный 1777 A-NSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 26:66

как 5101 вам 5213 кажется? 1380 Они же 1161 сказали 2036 в 611 ответ: 611 повинен 1777 смерти. 2288

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:66

τί ύμι δοκεν используется с безличным значением (с dat.). «Что это значит для вас?» — то есть: «что вы об этом думаете?» άποκρνθέντες aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
ένοχος (G1777) виновный (с последующим gen.).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.