Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 39
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 26:39
И, 2532 отойдя 4281 немного, 3397 пал 4098 на 1909 лице 4383 Свое, 846 молился 4336 и говорил: 3004 Отче 3962 Мой! 3450 если 1487 возможно 2076 да 1415 минует 3928 Меня 1700 чаша 4221 сия; 5124 впрочем 4133 не 3756 как 5613 Я 1473 хочу, 2309 но 235 как 5613 Ты. 4771Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 26:39
προελθών aor. act. part. от προέρχομαι (G4281) идти вперед.
μικρόν (G3398) немного (adv.). асс.: недалеко, на короткое расстояние.
έπεσεν aor. ind. act. от πίπτω (G4098) падать.
προσευχόμενος praes. med. (dep.) part. от προσεύχομαι (G4336) молиться.
παρελθάτω aor. imper. act. 3 pers. sing. от παρέρχομαι (G3928) проходить мимо. Aor. imper. указывает на ощущение зависимости: право решения остается за Отцом (Bakker, 101; об усл. прид. см. VA, 294f).
ποτήρνον (G4221) чаша. Символ страданий, смерти и гнева Господня (Carson, 543; EDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008