Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 25:26
Господин 2962 же 1161 его 846 сказал 2036 ему 846 в 611 ответ: 611 лукавый 4190 раб 1401 и 2532 ленивый! 3636 ты знал, 1492 что 3754 я жну, 2325 где 3699 не 3756 сеял, 4687 и 2532 собираю, 4863 где 3606 не 3756 рассыпал; 1287Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 25:26
οκνηρέ voc. sing. от οκνηρός (G3636) праздный, ленивый, остерегающийся или колеблющийся, неспособный заняться ничем полезным, возможно, недостаточно амбициозный (LN, 1:769).
ήδεις plperf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Plperf. со знач. прошедшего времени.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008