Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 24 стих 39

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 24:39 / Мф 24:39

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνωσαν осознали 1097 V-2AAI-3P
ἕως до 2193 ADV
ἦλθεν пришествия 2064 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
κατακλυσμὸς потопа 2627 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦρεν взял 142 V-AAI-3S
ἅπαντας, всех, 537 A-APM
οὕτως так 3779 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
[καὶ] и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
παρουσία пришествие 3952 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 24:39

и 2532 не 3756 думали, 1097 пока 2193 не пришел 2064 потоп 2627 и 2532 не истребил 142 всех, 537так 3779 будет 2071 и 2532 пришествие 3952 Сына 5207 Человеческого; 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 24:39

έγνωσαν aor. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) идти.
ήρεν aor. ind. act. от αίρω (G142) поднимать, забирать. О времени Ноя и потопе в иудаизме см. SB, 1:961−66.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.