Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 21:31 / Мф 21:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τίς Кто 5100 I-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
δύο двух 1417 A-NUI
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα волю 2307 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός; отца? 3962 N-GSM
λέγουσιν, Говорят, 3004 V-PAI-3P
 3588 T-NSM
πρῶτος. Первый. 4413 A-NSM-S
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
τελῶναι сборщики податей 5057 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
πόρναι блудницы 4204 N-NPF
προάγουσιν идут вперёд 4254 V-PAI-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:31

έκ (G1537) от, используется как партитивный gen. (BD, 90).
έποίησεν aor. ind. act., см. ст. 6.
τελώναι nom. pl. от τελώνης (G5057) сборщик податей. Об отношении к представителям этой профессии см. JZ.
πόρναι nom. pl. от πόρνη (G4204) блудница (DJG, 643).
προάγουσιν praes. ind. act. от προάγω (G4254) идти впереди, предшествовать. О предлоге с гл. см. МН, 322f. Praes. мог указывать на общую истину.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.