Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 21:30 / Мф 21:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προσελθὼν Подошедший 4334 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSN
ἑτέρῳ [к] другому 2087 A-DSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ὡσαύτως. так же. 5615 ADV
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἐγώ, Я, 1473 P-1NS
κύριε· господин; 2962 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπῆλθεν. ушёл. 565 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 21:30

И 2532 подойдя 4334 к другому, 1208 он сказал 2036 то 5615 же. 5615 Этот сказал 2036 в 611 ответ: 611 иду, 1473 государь, 2962 и 2532 не 3756 пошел. 565

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:30

ωσαύτως (G5615) так же.
αποκριθείς aor. pass. (dep.) part., см. ст. 21.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.