Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 21:26 / Мф 21:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
εἴπωμεν, скажем, 2036 V-2AAS-1P
Ἐξ От 1537 PREP
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
φοβούμεθα боимся 5399 V-PNI-1P
τὸν  3588 T-ASM
ὄχλον, толпы́, 3793 N-ASM
πάντες все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὡς как 5613 ADV
προφήτην пророка 4396 N-ASM
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην. Иоанна. 2491 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 21:26

а 1161 если 1437 сказать: 2036 от 1537 человеков, 444боимся 5399 народа, 3793 ибо 1063 все 3956 почитают 2192 Иоанна 2491 за 5613 пророка. 4396

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:26

εϊπωμεν aor. conj. act., см. ст. 25.
φοβούμεθα praes. ind. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.