Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 2 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 2:21 / Мф 2:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγερθεὶς поднявшийся 1453 V-APP-NSM
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα Мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Ἰσραήλ. Израильскую. 2474 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 2:21

Он встал, 1453 взял 3880 Младенца 3813 и 2532 Матерь 3384 Его 846 и 2532 пришел 2064 в 1519 землю 1093 Израилеву. 2474

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 2:21

έγερθείς aor. pass. part., см. ст. 14.
είσήλθεν aor. ind. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.