БиблияМф От Матфея 2:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 2:1

Подстрочник:
От Матфея 2:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Τοῦ  3588 T-GSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
γεννηθέντος рождённого 1080 V-APP-GSM
ἐν в 1722 PREP
Βηθλέεμ Вифлееме 965 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως, царя, 935 N-GSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
μάγοι маги 3097 N-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
παρεγένοντο прибыли 3854 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 2:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда же 1161 Иисус 2424 родился 1080 в 1722 Вифлееме 965 Иудейском 2449 во 1722 дни 2250 царя 935 Ирода, 2264 пришли 3854 в 1519 Иерусалим 2414 волхвы 3097 с 575 востока 395 и говорят: 3004

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 2:1

Когда же 1161 Иисус 2424 родился 1080 в 1722 Вифлееме 965 Иудейском 2449 во 1722 дни 2250 царя 935 Ирода, 2264 пришли 3854 в 1519 Иерусалим 2414 волхвы 3097 с 575 востока 395 и говорят: 3004

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 2:1

γεννηθέντος aor.* pass.* part.* gen.* masc.* sing.* от γεννάω (G1080) рождать; pass.* быть рожденным. Gen.* abs.* «После того как Иисус...»
βασιλεύς (G935) царь. О жизни Ирода Великого см.* TJ*, 17−35; HK*; BBC*; DJG*, 317−26; Nikos Kokkinos, The Herodian Dynasty: Origins, Role in Society and Eclipse (Sheffield, 1997).
ἰδού (G2400) aor.* imper.* act.* от ὁράω вот, гляди (удивление). Это слово употреблено у Матфея 62 раза (см.* M*, 1:11; E. J. Pryke, “ΙΔΕ and ΙΔΟΥ” NTS* 14 [1968]: 418−24).
μάγος (G3097) человек или жрец из Вавилона или «мудрец», который в особенности сведущ в толковании расположения звезд и снов, а также в других подобных вещах (TDNT*; HDCG*, 2:97−101; DA*).
ἀνατολή (G395) восход звезд, затем рассвет, pl.* (BD*, 78). Слово, обозначающее восток, буквально означает «со стороны восхода» солнца (RWP*). Его географический смысл — восток.
παρεγένοντο aor.* ind.* med.* (dep.*) от παραγίνομαι (G3854) приходить, прибывать, находиться (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 2:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.