Номера Стронга: От Матфея
глава 19 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 19:22
Услышав 191 слово 3056 сие, 3588 юноша 3495 отошел 565 с печалью, 3076 потому что 1063 у него было 2192 большое 2258 4183 имение. 2933Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 19:22
άκουσας aor. act. part. (temp.) от άκούω (G191) слышать.
άπήλθεν aor. ind. act. от απέρχομαι (G565) уходить.
λυπούμενος praes. pass. part. (сопутств.) от λυπέω (G3076) огорчать; pass. огорчаться, печалиться.
ην impf. ind. act. от ειμί (G1510).
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Part, в обороте с перифразой (VA, 480).
κτήμα (G2933) вероятно, земельные владения, больше чем просто имущество (McNeile).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008