Номера Стронга: От Матфея
глава 17 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 17:24
Когда же 1161 пришли 2064 они 846 в 1519 Капернаум, 2584 то подошли 4334 к Петру 4074 собиратели 2983 дидрахм 1323 и 2532 сказали: 2036 Учитель 1320 ваш 5216 не 3756 даст 5055 ли дидрахмы? 1323Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 17:24
έλθόντων aor. act. part., см. ст. 14. Gen. abs.
προσήλθον aor. ind. act., см. ст. 7.
δίδραχμον (G1323) дидрахма. Монета, равная двум драхмам: примерно 36 центов. Такова была годовая подать на храм (BAGD; HJC, 235−40; DJG, 805). О храмовой подати см. SB, 1:760−70; Μ, Shekalim; LNT, 247−65; W.Horsbury, "The Temple Tax" JPD, 265−86; HJPE, 2:270−72; DA; DJG, 805; BBC.
λαμβάνοντες praes. act. part. от λαμβάνω (G2983) брать. Part, в роли subst.: «те, кто собирал...» είπαν aor. ind. act. от λέγω (G3004).
τελεί praes. ind. act. от τελέω (G5055) добавлять, платить. Обыденное praes. с отрицанием.
ού (G3756) в вопросе предполагает ответ «да».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008