Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:8 / Мф 14:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Она 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
προβιβασθεῖσα подвигнутая 4264 V-APP-NSF
ὑπὸ  5259 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς матерью 3384 N-GSF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
Δός Дай 1325 V-2AAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S
ὧδε здесь 5602 ADV
ἐπὶ на 1909 PREP
πίνακι блюде 4094 N-DSM
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βαπτιστοῦ. Крестителя. 910 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:8

Она же, 1161 по наущению 4264 матери 3384 своей, 846 сказала: 5346 дай 1325 мне 3427 здесь 5602 на 1909 блюде 4094 голову 2776 Иоанна 2491 Крестителя. 910

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:8

προβιβασθείσα aor. pass. part. пот. fem. sing. от προβιβάζω (G552) наставлять, выдвигать, давать указания (McNeile; BAGD).
δός aor. imper. act. 2 pers. sing. от δίδωμι (G1325).
Aor. imper. используется для выражения специфической просьбы.
φησίν praes. ind. act. от φημί (G5346) говорить. Hist, praes.
πίνακν dat. sing. от πίναξ (G4094) доска, поверхность, нечто ровное, как стол или поднос, блюдо (Hill; Harrington).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.