Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 14:22
И 2532 тотчас 2112 понудил 315 Иисус 2424 учеников 3101 Своих 846 войти 1684 в 1519 лодку 4143 и 2532 отправиться 4254 прежде 4254 Его 846 на 1519 другую 4008 сторону, 4008 пока 2193 3739 Он отпустит 630 народ. 3793Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 14:22
ήνάγκασεν aor. ind. act. от άναγκάζω (G315) заставлять, принуждать, решительно побуждать (BAGD; DA).
έμβήναι aor. act. inf. от έμβαίνω (G1684) подниматься на борт. Inf. передает содержание приказа.
προάγειν praes. act. inf. от προάγω (G4254) идти спереди.
πέραν (G4008) другой берег. О проблемах географии см. Carson, 343. έω ού (G2193; G3739) пока, в то время как (DA).
άπολύση aor. conj. act. от απολύω (G630) распускать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008