Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:21 / Мф 14:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ἐσθίοντες едящих 2068 V-PAP-NPM
ἦσαν было 1510 V-IAI-3P
ἄνδρες мужей 435 N-NPM
ὡσεὶ около 5616 ADV
πεντακισχίλιοι пяти тысяч 4000 A-NPM
χωρὶς без 5565 ADV
γυναικῶν женщин 1135 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
παιδίων. детей. 3813 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:21

а 1161 евших 2068 было 2258 около 5616 пяти 4000 тысяч 4000 человек, 435 кроме 5565 женщин 1135 и 2532 детей. 3813

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:21

έσθίοντες praes. act. part. masc. nom.pl., см. ст. 20. ήσαν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
ώσε (G5616) около (с числительными).
χωρίς (G5565) без; здесь: помимо (DA).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.