Евангелие от Матфея
глава 14 стих 22

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 14:22 | Мф 14:22


И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.
Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.
Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.

RBO

Сразу после этого Он велел ученикам сесть в лодку и плыть на другой берег, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.

Мф 14:21 | выбрать | Мф 14:23 →

Параллельные ссылки для От Матфея 14:22

Мк 6:45;Мф 13:36;Мф 15:39.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И 2532 тотчас 2112 понудил 315 Иисус 2424 учеников 3101 Своих 846 войти 1684 в 1519 лодку 4143 и 2532 отправиться 4254 прежде 4254 Его 846 на 1519 другую 4008 сторону, 4008 пока 2193 3739 Он отпустит 630 народ. 3793

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Καὶ 2532 εὐθέως 2112 ἠνάγκασεν 315 3588 Ἰησοῦς 2424 τοὺς 3588 μαθητὰς 3101 αὐτοῦ 846 ἐμβῆναι 1684 εἰς 1519 τὸ 3588 πλοῖον 4143 καὶ 2532 προάγειν 4254 αὐτὸν 846 εἰς 1519 τὸ 3588 πέραν 4008 ἕως 2193 οὗ 3739 ἀπολύσῃ 630 τοὺς 3588 ὄχλους 3793

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

και 2532 CONJ {VAR1: (ευθεως) ADV } {VAR2: ευθεως 2112 ADV } ηναγκασεν 315 V-AAI-3S τους 3588 T-APM μαθητας 3101 N-APM εμβηναι 1684 V-2AAN εις 1519 PREP {VAR2: το 3588 T-ASN } πλοιον 4143 N-ASN και 2532 CONJ προαγειν 4254 V-PAN αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP το 3588 T-ASN περαν 4008 ADV εως 2193 CONJ ου 3739 R-GSM απολυση 630 V-AAS-3S τους 3588 T-APM οχλους 3793 N-APM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.