Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:14 / Мф 14:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
εἶδεν Он увидел 1492 V-2AAI-3S
πολὺν многую 4183 A-ASM
ὄχλον, толпу, 3793 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσπλαγχνίσθη сжалился 4697 V-AOI-3S
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτοῖς ними 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθεράπευσεν исцелял 2323 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἀρρώστους немощных 732 A-APM
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:14

И, 2532 выйдя, 1831 Иисус 2424 увидел 1492 множество 4183 людей 3793 и 2532 сжалился 4697 над 1909 ними, 846 и 2532 исцелил 2323 больных 732 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:14

έξελθών aor. act. part. (temp.) от έξέρχομαι (G1831) выходить; в данном случае, сходить на берег (Tasker).
είδεν aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
έσπλαγχνίσθη aor. ind. pass. (dep.) от σπλαγχνίζομαι (G4697) жалеть, иметь сострадание к кому-л. (TLNT; см. Мф 9:36).
έθεράπευσεν aor. ind. act. от θεραπεύω (G2323) исцелять.
άρρωστος (G732) бессильный, больной.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.