Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 13 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 13:34 / Мф 13:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ταῦτα Это 5023 D-APN
πάντα всё 3956 A-APN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
παραβολαῖς притчах 3850 N-DPF
τοῖς  3588 T-DPM
ὄχλοις, толпам, 3793 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
χωρὶς без 5565 ADV
παραβολῆς притчи 3850 N-GSF
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S
αὐτοῖς· им; 846 P-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 13:34

Все 3956 сие 5023 Иисус 2424 говорил 2980 народу 3793 притчами, 3850 и 2532 без 5565 притчи 3850 не 3756 говорил 2980 им, 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 13:34

έλάλει impf. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить. Impf. указывает на регулярную практику, а не на отдельный случай (EGT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.