Номера Стронга: От Матфея
глава 13 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 13:22
А 1161 посеянное 4687 в 1519 тернии 173 означает 2076 того, кто 3588 слышит 191 слово, 3056 но 2532 забота 3308 века 165 сего 5127 и 2532 обольщение 539 богатства 4149 заглушает 4846 слово, 3056 и 2532 оно бывает 1096 бесплодно. 175Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 13:22
σπαρείς aor. pass. part., см. ст. 3.
μέριμνα (G3308) беспокойство, забота, «мирские заботы и интересы» (Hill).
άπάτη (G539) заблуждение или наслаждение (ММ).
πλούτου gen. sing. от·πλούτος (G426) богатство; сокровище (DJG, 705), здесь: «богатства, которые вводят в заблуждение»
συμπνίγει praes. ind. act. от συμπνίγω (G4846) давить, букв. «сдавливать вместе». По поводу перфективирующего использования прист. с гл. см. МН, 325f.
άκαρπος (G175) неплодотворный.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008