Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 12 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 12:24 / Мф 12:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
εἶπον, сказали, 2036 V-2AAI-3P
Οὗτος Этот 3778 D-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκβάλλει изгоняет 1544 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-APN
δαιμόνια демонов 1140 N-APN
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Βεελζεβοὺλ Веельзевуле 954 N-PRI
ἄρχοντι начальнике 758 N-DSM
τῶν  3588 T-GPN
δαιμονίων. демонов. 1140 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 12:24

Фарисеи 5330 же, 1161 услышав 191 [сие], сказали: 2036 Он 3778 изгоняет 1544 бесов 1140 не 3756 иначе, как 1487 3361 [силою] веельзевула, 954 князя 758 бесовского. 1140

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 12:24

άκούσαντες aor. act. part. (temp.) от ακούω (G191) слышать.
είπον aor. ind. act. от λέγω (G3004).
άρχοντι dat. sing. от άρχων (G758) правитель, князь. Dat. с предл. означает: «под контролем» или «во власти» «в подчинении». О Вельзевуле см. TDNT; SB, 1:631−35; DA, 2:195−96; ABD, 1:639; DDD, 294−96.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.