Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H7356: רַחֲמִים
1. внутренности; в переносном смысле — милость, сострадание, милосердие, сожаление; Син. H2580 (חן), H2617 (חֶסד);
0
2. утроба (матери);
3. девица.
From H7355 (racham); compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden — bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
Транслитерация:
racham
Произношение:
rakh'-am
старая версия:
щедрот (4), милосердие (3), милосердию (3), щедроты (2), вам найти милость (1), любовь (1), и утробы (1), тебе милость (1), по девице (1), вся внутренность (1), сострадание (1), ваши будут в милости (1), его в милость (1), и по великому милосердию (1), нас щедроты (1), и щедротами (1), к ним сострадание (1), ко мне милосердие (1), ко всем и щедроты (1), сердце (1), и утроба (1), Мною от утробы (1), им милосердия (1), милостью (1), Он ему по милосердию (1), Твое и милости (1), и сожаление (1), к вам милость (1), ибо милосердие (1), утробы (1), и благорасположение (1), нашего милосердие (1), и милосердии (1), чувства (1), родства (1), с милосердием (1), и сострадание (1)
bowels, mercy, compassions, damsel, pitied, pity, mercies', mercies, love, womb, compassion
birth, with mercy, objects of compassion, will receive mercy, His compassion, all compassion, womb, and womb, [belong] compassion, with compassion, His mercies [are], let Your compassion, mercy, *, according to His compassion, a girl, His compassions, compassion, Your mercy, you mercy, but the tender mercies...
mercy, compassions, compassion, deeply, mercies