Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


2-я Царств | 15 глава

Толковая Библия Лопухина


Возмущение Авессалома. Бегство Давида из Иерусалима.

2Цар 15:1. После сего Авессалом завел у себя колесницы и лошадей и пятьдесят скороходов.

По смерти Амнона Авессалом оказался в положении старшего сына царя, наиболее вероятного наследника его престола. Нет ничего невероятного в том, что перспектива данного положения играла далеко не последнюю роль в мести брату Амнону.

Дальнейшие действия Авессалома имеют ту цель, чтобы царской пышностью своей обстановки производить на народ наиболее сильное впечатление, а показными достоинствами своего характера привлекать к себе сердца всего Израиля (см. 2Цар 15:6).

2Цар 15:7. По прошествии сорока лет царствования Давида, Авессалом сказал царю: пойду я и исполню обет мой, который я дал Господу, в Хевроне;

«По прошествии сорока лет: царствования Давида». Предполагают, что сюда вкралась описка. Вместо «сорока лет царствования Давида» читают «четырех лет» со времени возвращения в Иерусалим (или, согласно И. Флавию, со времени полного примирения с отцом, (2Цар 14:33) ) Авессалома. В еврейском тексте слов «царствования Давида» нет; западные комментаторы указывают, что их нет и в текстах сирийском и арабском (см. «Священную летопись» Г. Властова, т. IV, изд. 1893 г., с. 138, прим. ).

2Цар 15:12. Во время жертвоприношения Авессалом послал и призвал Ахитофела Гилонянина, советника Давидова, из его города Гило. И составился сильный заговор, и народ стекался и умножался около Авессалома.

«Гило» — город к югу от Хеврона.

2Цар 15:17. И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.

«У Беф-Мерхата», в греческом тексте — Ἐν οἴκω τῶ μακράν, т. е. в отдаленном жилище. Philippson предполагает, что это был загородный дом или дача (Lusthaus). В русском тексте название это оставлено без перевода, как имя собственное. Быть может, Беф-Мерхат был не только дачей, но целой окраиной города, одной из его «слобод».

2Цар 15:18. И все слуги его шли по сторонам его, и все Хелефеи, и все Фелефеи, и все Гефяне до шестисот человек, пришедшие вместе с ним из Гефа, шли впереди царя.

«Хелефеи» и «Фелефеи». См. прим. к (2Цар 8:18).

«Гефяне» — отряд гефских филистимлян, под начальством гефянина Еффея, состоявший на службе у Давида.

2Цар 15:19. И сказал царь Еффею Гефянину: зачем и ты идешь с нами? Возвратись и оставайся с тем царем; ибо ты — чужеземец и пришел сюда из своего места;

«Ты — чужеземец и пришел сюда из своего места» — для того, чтобы зарабатывать деньги; а потому присоединись туда, где для тебя будет выгоднее.

2Цар 15:23. И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон; и пошел весь народ [и царь] по дороге к пустыне.

«Вся земля... весь народ», т.е. все, оставшиеся верными Давиду.

2Цар 15:28. видите ли, я помедлю на равнине в пустыне, доколе не придет известие от вас ко мне.

«На равнине в пустыне» — у реки Иордан.

2Цар 15:31. Донесли Давиду и сказали: и Ахитофел в числе заговорщиков с Авессаломом. И сказал Давид: Господи [Боже мой!] разрушь совет Ахитофела.

Мудрые советы Ахитофела ценились так высоко, как если бы это были советы самого Бога (см. 2Цар 16:23).

2Цар 15:32. Когда Давид взошел на вершину горы, где он поклонялся Богу, вот навстречу ему идет Хусий Архитянин, друг Давидов; одежда на нем была разодрана, и прах на голове его.

«Архитянин», т. е. житель города Архи, расположенного между Вефилем и Атарофом.

2Цар 15:33. И сказал ему Давид: если ты пойдешь со мною, то будешь мне в тягость;

«Будешь мне в тягость», так как вид твоего непритворного горя будет только угнетать меня.

комментарии Лопухина на вторую книгу Царств, 15 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.