БиблияИез Иезекииль 22:2 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 22:2

Толкование:
Иезекииль 22:2

Иезекииль 22:2 — Синодальный перевод:
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его.

Ефрем Сирин (~306−373)

и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его

Суди граду кровей, и яви ему вся беззакония его. Бог снова возвращается к исчислению беззаконий, совершенных Иерусалимом, когда говорит: суди граду кровей.

Источник: Творения.

Лопухин А.П. (1852−1904)

и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его

“Хочешь ли судить”. Почему перестал ты обвинять преступный город? XX:4. “Судить” нет у LXX. — “Город кровей”. Первыми же словами, которые упоминают об Иерусалиме, обозначается его характер: это город кровавый; в этом названии объединены главные грехи Иерусалима, которые состоят в насилии, неправедном суде и идолопоклонстве (XVI:21; XX:26). Нужно иметь в виду, что грехи против крови у Иезекииля относятся к разряду более религиозных, чем этических: XVIII:6; ср. здесь ст. 3, 4, 9−11. — “Выскажи ему все мерзости его” — XVI:2.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.