БиблияИер Иеремия 48:28 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 48:28

Толкование:
Иеремия 48:28

Иеремия 48:28 — Синодальный перевод:
Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнёзда во входе в пещеру.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру

Дикие голуби часто свивают себе гнезда над отвесными скалами, над пропастями. Во входе в пещеру — точнее, «по ту сторону пропасти», которая отделяет их от преследователей.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 48:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.