БиблияИов Иов 19:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Иов 19:9

Толкование:
Иов 19:9

Иов 19:9 — Синодальный перевод:
Совлёк с меня славу мою и снял венец с головы моей.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 9−12 Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей. Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою. Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими. Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего

Эти бедствия состоят прежде всего в лишении того, что создавало в прежнее время его славу, доставляло ему в обществе почет и уважение (ст. 9; ср. Иов 39:7 и особенно ст. 14, по которому венцем его была правда, в неверности которой он теперь обвиняется); во-вторых, в поражении тяжкою болезнью (ст. 10), разрушающею плоть (ст. 20), даже кости (Иов 30:17), и приводящею к смерти («и я отхожу» ст. 10; ср. Иов 10:21; Иов 16:22), так что Иов подобен ниспровергнутому дому «кругом разорил», евр «иттецени», от «таца», употребляемого для обозначения разрушенного здания, — Лев 14:15; Суд 9:45; Иер 39:8, и, в-третьих, в непрекращающемся до настоящего времени божественном гневе (ст. 11−12). Бог поступает с ним, как с враждебною крепостью: Его полки, — постигшие Иова бедствия, делают приступ за приступом (ср. Иов 6:4; Иов 10:17; Иов 16:13−14).

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иов 19:7

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.