2-е послание Коринфянам
глава 8 стих 16

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 8:16 | 2Кор 8:16


Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.
Благодарю Бога, даровавшего Титу такую же, как и у нас, сердечную заботу о вас.
Я благодарю Бога, вложившего в сердце Тита такое же рвение помочь вам, которым мы также обладаем.

RBO

Благодарение Богу за то, что Он вложил в сердце Тита ту же усердную заботу о вас.

2Кор 8:15 | выбрать | 2Кор 8:17 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 8:16

2Кор 7:12;2Кор 7:7;Кол 3:17;Езд 7:27;Иер 31:31;Иер 32:40;Неем 2:12;Флп 2:20;Откр 17:17.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Благодарение 5485 Богу, 2316 вложившему 1325 в 1722 сердце 2588 Титово 5103 такое 846 усердие 4710 к 5228 вам. 5216

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Χάρις 5485 δὲ 1161 τῷ 3588 θεῷ 2316 τῷ 3588 διδόντι 1325 τὴν 3588 αὐτὴν 846 σπουδὴν 4710 ὑπὲρ 5228 ὑμῶν 5216 ἐν 1722 τῇ 3588 καρδίᾳ 2588 Τίτου 5103

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

χαρις 5485 N-NSF δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSM θεω 2316 N-DSM τω 3588 T-DSM {VAR1: διδοντι 1325 V-PAP-DSM } {VAR2: δοντι 1325 V-2AAP-DSM } την 3588 T-ASF αυτην 846 P-ASF σπουδην 4710 N-ASF υπερ 5228 PREP υμων 5216 P-2GP εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF καρδια 2588 N-DSF τιτου 5103 N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.