Евангелие от Луки
глава 22 стих 32

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Луки 22:32 | Лк 22:32


но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
Но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял свою веру; и когда ты всем сердцем обратишься к Богу, укрепи в вере и братьев твоих».
Но Я молился за тебя, чтобы ты не потерял веру. И когда ты снова вернёшься ко Мне, утверди братьев твоих».

RBO

Но Я молился о тебе, чтобы ты не лишился веры. А потом, когда вернешься ко Мне, укрепляй своих братьев».

Лк 22:31 | выбрать | Лк 22:33 →

Параллельные ссылки для От Луки 22:32

1Ин 2:1;1Ин 2:19;1Ин 2:2;1Пет 1:1;1Пет 1:13;1Пет 1:5;1Пет 5:8-10;1Тим 1:13-16;2Кор 1:4-6;2Пет 1:10-12;2Пет 3:14;2Пет 3:17;2Пет 3:18;2Тим 2:18;Деян 3:19;Евр 12:12;Евр 12:13;Евр 12:15;Евр 7:25;Ин 14:19;Ин 17:15-21;Ин 17:9-11;Ин 21:15-17;Лк 8:13;Лк 22:61;Лк 22:62;Мк 14:72;Мк 16:7;Мф 18:3;Мф 26:75;Пс 32:3-6;Пс 51:12;Пс 51:13;Рим 5:10;Рим 5:9;Рим 8:32;Рим 8:34;Тит 1:1;Зах 3:2-4.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

но 1161 Я 1473 молился 1189 о 4012 тебе, 4675 чтобы 2443 не 3361 оскудела вера 4102 твоя; 4675 и 2532 ты 4771 некогда, 4218 обратившись, 1994 утверди 4741 братьев 80 твоих. 4675

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐγὼ 1473 δὲ 1161 ἐδεήθην 1189 περὶ 4012 σοῦ 4675 ἵνα 2443 μὴ 3361 ἐκλείπῃ 1587 3588 πίστις 4102 σου 4675 καὶ 2532 σύ 4771 ποτε 4218 ἐπιστρέψας 1994 στήριξον 4741 τοὺς 3588 ἀδελφούς 80 σου 4675

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

εγω 1473 P-1NS δε 1161 CONJ εδεηθην 1189 V-API-1S περι 4012 PREP σου 4675 P-2GS ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N εκλιπη 1587 V-2AAS-3S η 3588 T-NSF πιστις 4102 N-NSF σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ συ 4771 P-2NS ποτε 4218 PRT επιστρεψας 1994 V-AAP-NSM στηρισον 4741 V-AAM-2S τους 3588 T-APM αδελφους 80 N-APM σου 4675 P-2GS

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.