Левит
глава 3 стих 6
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет её, не имеющую порока.
Если он приносит Господу в жертву примирения животное из мелкого скота, пусть принесет самца или самку без изъяна.
Если жертвоприношение чье — благодарственный дар души, в мире и благополучии пребывающей, из мелкого скота оно избирается в приношение ГОСПОДУ, будь то животное мужеского либо женского пола, должно ему быть без какого ни есть изъяна.
Если человек приносит козу или овцу в жертву содружества Господу, то это животное может быть мужского или женского пола, но оно должно быть без изъяна.