Левит
глава 3 стих 6
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет её, не имеющую порока.
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect.
“If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
“ ‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
‘If his offering as a sacrifice of a peace offering to the Lord is of the flock, whether male or female, he shall offer it without blemish.
“If you present an animal from the flock as a peace offering to the LORD, it may be a male or a female, but it must have no defects.