2-я книга Царств
глава 11 стих 24

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-я Царств 11:24 | 2Цар 11:24


тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.
Лучники стреляли в твоих слуг со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой слуга хетт Урия тоже погиб.
Потом стрелки стали обстреливать нас, слуг твоих, со стены, и погибли некоторые из царских слуг. Погиб и слуга твой Урия-хетт».
Тогда лучники стали пускать стрелы со стен в твоих слуг, и некоторые из слуг царя были убиты. Погиб также и твой слуга Урия хеттеянин».

RBO

И тогда стрелки со стены стали стрелять в рабов твоих и многие из рабов царя погибли. Твой раб Урия-хетт тоже погиб…» –

2Цар 11:23 | выбрать | 2Цар 11:25 →

Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

тогда стреляли 3384 стрелки 3384 со стены 2346 на рабов 5650 твоих, и умерли 4191 (некоторые) из рабов 5650 царя; 4428 умер 4191 также и раб 5650 твой Урия 223 Хеттеянин. 2850

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

(וַיֹּרְאוּ כ) (וַיֹּר֨וּ 3372 ק) (הַמֹּורְאִים כ) (הַמֹּורִ֤ים 3372 ק) אֶל־ 413 עֲבָדֶ֙ךָ֙ 5650 מֵעַ֣ל 5921 הַחוֹמָ֔ה 2346 וַיָּמ֖וּתוּ 4191 מֵעַבְדֵ֣י 5650 הַמֶּ֑לֶךְ 4428 וְגַ֗ם 1571 עַבְדְּךָ֛ 5650 אוּרִיָּ֥ה 223 הַחִתִּ֖י 2850 מֵֽת׃ 4191 ס

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐτόξευσαν V-AAI-3P οἱ 3588 T-NPM τοξεύοντες V-PAPNP πρὸς 4314 PREP τοὺς 3588 T-APM παῖδάς 3816 N-APM σου 4771 P-GS ἀπάνωθεν ADV τοῦ 3588 T-GSN τείχους, 5038 N-GSN καὶ 2532 CONJ ἀπέθαναν 599 V-AAI-3P τῶν 3588 T-GPM παίδων 3816 N-GPM τοῦ 3588 T-GSM βασιλέως, 935 N-GSM καί 2532 CONJ γε 1065 PRT 3588 T-NSM δοῦλός 1401 N-NSM σου 4771 P-GS Ουριας 3774 N-PRI 3588 T-NSM Χετταῖος N-NSM ἀπέθανεν. 599 V-AAI-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.