Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 49 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 49:4 / Быт 49:4

Фильтр: все NRT BTI ERV

но ты бушевал, как вода, — не будешь преимуществовать, ибо ты взошёл на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, взошёл.


Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлег на постель своего отца и осквернил мое ложе.


Неудержим ты, как стихия водная, но знай — не первенствовать тебе более,2 коли лег ты на брачное ложе отцовское и его осквернил. На мою постель возлечь он посмел!


Но страсти твои словно поток, с которым ты не совладаешь, и потому ты больше не будешь самым почитаемым из моих сыновей. Ты взошёл на ложе отцовское и навлёк позор на постель мою, на ложе, на которое ты возлёг».



Параллельные ссылки — Бытие 49:4

1Пар 5:1; 1Кор 5:1; 2Пет 2:14; 2Пет 3:16; Втор 27:20; Втор 33:6; Втор 5:21; Быт 35:22; Быт 46:8; Иак 1:6-8; Чис 32:1-42.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.