Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 44 стих 13

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Бытие 44:13 | Быт 44:13


И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
Они разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.
В отчаянии братья разодрали свои одежды, навьючили ослов и возвратились в город.
Братья очень расстроились, разорвали на себе одежды в знак печали, а потом погрузили мешки на ослов и пошли обратно в город.

RBO

Братья разорвали свои одежды в знак скорби, вновь навьючили ослов и вернулись в город.

Быт 44:12 | выбрать | Быт 44:14 →

Параллельные ссылки для Бытие 44:13

2Цар 1:11; 2Цар 1:2; 2Цар 13:19; Быт 37:29-34; Чис 14:6.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И разодрали 7167 они одежды 8071 свои, и, возложив 6006 каждый 376 на осла 2543 своего ношу, возвратились 7725 в город. 5892

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַֽיִּקְרְע֖וּ 7167 שִׂמְלֹתָ֑ם 8071 וַֽיַּעֲמֹס֙ 6006 אִ֣ישׁ 376 עַל־ 5921 חֲמֹר֔וֹ 2543 וַיָּשֻׁ֖בוּ 7725 הָעִֽירָה׃ 5892

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ διέρρηξαν 1284 V-AAI-3P τὰ 3588 T-APN ἱμάτια 2440 N-APN αὐτῶν 846 D-GPM καὶ 2532 CONJ ἐπέθηκαν 2007 V-AAI-3P ἕκαστος 1538 A-NSM τὸν 3588 T-ASM μάρσιππον N-ASM αὐτοῦ 846 D-GSM ἐπὶ 1909 PREP τὸν 3588 T-ASM ὄνον 3688 N-ASM αὐτοῦ 846 D-GSM καὶ 2532 CONJ ἐπέστρεψαν 1994 V-AAI-3P εἰς 1519 PREP τὴν 3588 T-ASF πόλιν. 4172 N-ASF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.