Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Послание к Римлянам
глава 15 стих 23

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Римлянам 15:23 / Рим 15:23

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам,


А тепер, не маючи більше місця в країнах оцих, але з давніх літ мавши бажа́ння прибути до вас,


Тепер же, не маючи більше поля праці в цих країнах і гаряче бажаючи з давніх літ до вас прибути, коли виберуся в Еспанію,


Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт,


Нині ж, не маючи більше місця в цих землях та впродовж багатьох років маючи бажання прийти до вас,


23-24 Та зараз я скінчив свою роботу, і вже немає такого місця в цих землях, де б я не проповідував. Але оскільки я маю давнє бажання, то планую відвідати вас, коли йтиму до Іспанії. Так, сподіваюся по дорозі завітати до вас. І ще сподіваюся, що ви допоможете мені в моїй подорожі туди після великої радості недовгого перебування у вас.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.