Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Деяния апостолов
глава 9 стих 18

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Деяния 9:18 / Деян 9:18

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,


І хвилі тієї відпала з очей йому ніби луска́, і зараз видю́щий він став... І, вставши, охристився,


І вмить немов луска з очей йому впала, і він прозрів знову, і зараз же христився.


І зараз із очей йому, мов би луска, спало, і прозрів того часу, та й вставши, охрестив ся.


І в мить наче якась луска відпала з його очей, і він став бачити, а вставши, охрестився


І тієї ж миті неначе луска впала з Савлових очей, і він знову прозрів. Він підвівся на ноги й охрестився.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.