Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Деяния апостолов
глава 24 стих 15

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Деяния 24:15 / Деян 24:15

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

имея надежду на Бога, что будет воскресение мёртвых, праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.


І маю надію я в Бозі, — чого й самі вони сподіва́ються, — що настане воскресіння праведних і неправедних.


маючи на Бога надію, яку й вони самі теж мають, що буде воскресіння праведних і неправедних.


маючи надїю в Бозї, чого й самі оцї сподївають ся, що має бути воскресеннє мертвих праведних і неправедних.


І маю в Бозі надію на те, чого вони й самі очікують: що має бути воскресіння [мертвих] — праведних і неправедних.


Саме як і ці люди, я сподіваюся на Бога, сподіваюся, що буде воскресіння як праведних так і неправедних.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.