Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 24:15
имея 2192 надежду 1680 на 1519 Бога, 2316 что будет 3195 воскресение 1510 386 мертвых, 3498 праведных 1342 и 2532 неправедных, 94 чего 3739 и 2532 сами 846 они 3778 ожидают. 4327Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 24:15
έλπίς (G1680) надежда (см. Klaus Haacker, "Das Bekenntnis des Paulus zur Hoff nung Israels nach der Apostelgeschichte des Lukas" NTS 31 [1985]: 437−51).
έχων praes. act. part. (сопутств.), см. ст. 9.
προσδέχονται praes. ind. med. (dep.) от προσδέχομαι (G4327) приветствовать, ждать.
άνάστασις (G386) воскресение. acc. как субъект inf.
μέλλειν praes. act. inf. от μέλλω (G3195) собираться. Эпэкз. inf., объясияющий надежду, или inf. в косвенном утверждении (RWP).
έσεσθαι fut. med. (dep.) inf. от είμί, см. ст. 10. Об обороте с fut. inf. как более близком к классическому греч. см. МТ, 79; MKG, 308.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008