Евангелие от Матфея
глава 25 стих 25
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и, убоявшись, пошёл и скрыл талант твой в земле; вот тебе твоё».
І я побоявся, — пішов і таланта твого сховав у землю. Ото маєш своє“.
Тому, зо страху, я пішов і закопав талант твій у землю. Ось він — маєш твоє.
і, злякавшись, пійшов та сховав твій талант у землї. Оце ж маєш твоє.
Я, побоявшись, пішов і сховав твій талант у землю. Ось, бери своє!
Тому я злякався і пішов та й закопав гроші в землю. Ось, забери своє!”