Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иов
глава 7 стих 9

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иов 7:9 / Иов 7:9

Фильтр: все UBH UBKP UTT

Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,


Як хмара зникає й прохо́дить, так хто схо́дить в шео́л, не вихо́дить,


Розвіюється хмара і минає, отак хто сходить до Шеолу, вже звідтіль не вийде.


Рідшає хмара й зникає; так і той, що зступив у глибоку яму, вже не вийде,


— наче хмара стерта з неба. Адже якщо людина зійде до аду, то більше не вийде,




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.