Иов
глава 39 стих 28
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Он живёт на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
На скелі заме́шкує він та ночує, на ске́льнім вершку́ та тверди́ні, —
Живе на скелі і ночує, на верхах зубчастих та на твердинях.
Він живе на скелї й ночує на верхах зубчастих, на місцях неприступних;
на виступі скелі й приховано?