Бытие
глава 49 стих 27
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
Веніями́н — хижий вовк: вранці їсть він лови́тву, а на вечір розділює здо́бич“.
Веніямин — вовк хижий: вранці він добич пожирає, а ввечорі награбоване ділить."
Бенямин, се в нас вовцюга, наситу не знає; вранцї — він жере поживу, в вечір — здобич дїлить.
Веніамин — хижий вовк: вранці ще їсть, а ввечері ховає їжу.