Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 49 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 49:27 / Быт 49:27

Фильтр: все NRT BTI ERV

Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.


Вениамин — прожорливый волк; утром он пожирает добычу, вечером делит награбленное добро.


Вениамин — волк прожорливый, утром он с жадностью добычу свою глотает и вечером стремится урвать хоть часть другими похищенного».23


«Вениамин — словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось».



Параллельные ссылки — Бытие 49:27

1Цар 11:4-11; 1Цар 15:35; 1Цар 17:1-58; Деян 20:29; Деян 8:3; Деян 9:1; Втор 33:12; Иез 22:25; Иез 22:27; Быт 35:18; Быт 46:21; Ос 13:7; Ос 13:8; Иер 5:6; Суд 20:21; Суд 20:25; Суд 3:15-29; Мф 10:16; Мф 7:15; Чис 23:24; Флп 3:5; Соф 3:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.