Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 49 стих 22

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 49:22 / Быт 49:22

Фильтр: все UBH UBKP UTT

Иосиф — отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною;


Йо́сип — вітка родюча, вітка родючая над джерело́м, її віття по муру спина́ється.


Розкішна вітка — Йосиф, плідна при джерелі гілка, галузки її здіймаються по мурі.


Йосиф же, се вітка добра з дерева, що родить над криницею, да й стеле яблука по муру.


Йосиф — син, який зростає; син, якому заздрять, що став славним; мій син наймолодший — повернувся до мене.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.