Бытие
глава 49 стих 22
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Иосиф — отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною;
Йо́сип — вітка родюча, вітка родючая над джерело́м, її віття по муру спина́ється.
Розкішна вітка — Йосиф, плідна при джерелі гілка, галузки її здіймаються по мурі.
Йосиф же, се вітка добра з дерева, що родить над криницею, да й стеле яблука по муру.
Йосиф — син, який зростає; син, якому заздрять, що став славним; мій син наймолодший — повернувся до мене.