1-я Царств
глава 2 стих 18
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
Now Samuel was ministering before the LORD, as a boy wearing a linen ephod.
Samuel was ministering before the Lord, a boy clothed with a linen ephod.
But Samuel was ministering before the Lord — a boy wearing a linen ephod.
But Samuel ministered before the Lord, even as a child, wearing a linen ephod.
But Samuel, though he was only a boy, served the LORD. He wore a linen garment like that of a priest.d