Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Второзаконие
глава 28 стих 56

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Второзаконие 28:56 / Втор 28:56

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Женщина, жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего и на сына своего и на дочь свою


The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,


“The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,


The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces,e to her son and to her daughter,


The most gentle and sensitive woman among you — so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot — will begrudge the husband she loves and her own son or daughter


The [q]tender and [r]delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, [s]will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,


The most tender and delicate woman among you — so delicate she would not so much as touch the ground with her foot — will be selfish toward the husband she loves and toward her own son or daughter.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.