Евангелие от Иоанна
глава 8 стих 59
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл далее.
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple.
At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Then they took up stones to throw at Him; but Jesus hid Himself and went out of the temple, going[p] through the midst of them, and so passed by.
At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden from them and left the Temple.