Евангелие от Иоанна
глава 11 стих 37
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
But some of them said, “Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?”
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?”
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
And some of them said, “Could not this Man, who opened the eyes of the blind, also have kept this man from dying?”
But some said, “This man healed a blind man. Couldn’t he have kept Lazarus from dying?”