Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Матфея
глава 2 стих 9

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Матфея 2:9 / Мф 2:9

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.


When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.


After hearing the king, they went their way; and the star, which they had seen in the east, went on before them until it came and stood over the place where the Child was.


After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.


After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was.


When they heard the king, they departed; and behold, the star which they had seen in the East went before them, till it came and stood over where the young Child was.


After this interview the wise men went their way. And the star they had seen in the east guided them to Bethlehem. It went ahead of them and stopped over the place where the child was.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.