Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 62 стих 4

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 62:4 / Ис 62:4

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Не будут уже называть тебя «оставленным», и землю твою не будут более называть «пустынею», но будут называть тебя: «Мое благоволение к нему», а землю твою — «замужнею», ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.


Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.


It will no longer be said to you, “Forsaken,” Nor to your land will it any longer be said, “Desolate”; But you will be called, “My delight is in her,” And your land, “Married”; For the LORD delights in you, And to Him your land will be married.


You shall no more be termed Forsaken,a and your land shall no more be termed Desolate,b but you shall be called My Delight Is in Her,c and your land Married;d for the Lord delights in you, and your land shall be married.


No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah,a and your land Beulahb; for the Lord will take delight in you, and your land will be married.


You shall no longer be termed Forsaken,[b] Nor shall your land any more be termed Desolate;[c] But you shall be called [d]Hephzibah, and your land [e]Beulah; For the Lord delights in you, And your land shall be married.


Never again will you be called “The Forsaken City”a or “The Desolate Land.”b Your new name will be “The City of God’s Delight”c and “The Bride of God,”d for the LORD delights in you and will claim you as his bride.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.