Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 47 стих 5

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 47:5 / Ис 47:5

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Сиди молча и уйди в темноту, дочь Халдеев: ибо вперёд не будут называть тебя госпожею царств.


Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.


“Sit silently, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For you will no longer be called The queen of kingdoms.


Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.


“Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.


“Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you shall no longer be called The Lady of Kingdoms.


“O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.