Екклесиаст
глава 10 стих 16
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
Woe to the land whose king was a servanta and whose princes feast in the morning.
Woe to you, O land, when your king is a child, And your princes feast in the morning!
What sorrow for the land ruled by a servant,a the land whose leaders feast in the morning.