Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иов
глава 8 стих 9

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иов 8:9 / Иов 8:9

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.


(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)


“For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.


For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.


for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.


For we were born yesterday, and know [c]nothing, Because our days on earth are a shadow.


For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.